MGM
Recenzi připravil standa.e
Naposled změněno dne 19.3.2020, 23:58:14
| | Vydavatel: MGM Home Entertainment (Velká Británie)
| Region: 2 a 4 | RCE ochrana: není | Systém ochrany dat: CSS / CPPM
| Typ disku: DVD5 (data zabírají 3,81 GB)
| Délka (hh:mm:ss.snímky): 1:18:30.00
| Video: PAL | Formát obrazu: 1,84:1 (anamorfní widescreen) |
|
|
Datový tok (min / průměr / max): 2,51 / 5,63 / 8,51 Mb/s
|
Zvuk: | anglicky (Dolby Digital, 2.0 mono, 192 kb/s) německy (Dolby Digital, 2.0 mono, 192 kb/s) francouzsky (Dolby Digital, 2.0 mono, 192 kb/s) španělsky (Dolby Digital, 2.0 mono, 192 kb/s) italsky (Dolby Digital, 2.0 mono, 192 kb/s)
| Titulky: | anglické (pro sluchově postižené), francouzské, italské, španělské, nizozemské, švédské, norské a dánské
| Jazyky menu: | anglicky, německy, francouzsky, italsky a španělsky
| | Bonusy: | Kinoupoutávka (1:30, anglicky, 1,33:1)
| Poznámky: | Tak jako se ve filmu střetávají světy filmového pásu se světem skutečným, setkávají se na disku zcela nečekaně i technologie filmová a televizní. Podstatná část obrazového záznamu trpí projevy prokládání obrazu ("čárkování" a tvorba "duchů"), avšak ve zbylých pasážích je i v těch nejnáročnějších scénách obraz důsledně progresivní. Pro názornou ukázku jsem vybral snímky číslo 2949 a 22133, které se přepínají najetím kurzoru myši na obrázek níže (vyžaduje zapnutý JavaScript).
| | |
Kdybychom výskyt prokládaných a progresivních pasáží měli upřesnit, dostaneme následující tabulku: snímky: ---------- 0 - 21332 21333 - 69749 69750 - 88163 88164 - 117749 | | stav: ------ prokládané progresivní prokládané progresivní |
Podstatná část filmu je tak buď zpracována odlišnou technologií, nebo pochází z odlišného zdroje. Přechody mezi oběma stavy se nacházejí vždy v místě zásadního střihu a filtry přehrávače si s prokládáním spolehlivě poradí. Výrazněji se projevuje jen při jejich vypnutí, statickém přecházení mezi snímky, či použití ostřejších zobrazovacích zařízení (LCD), namísto klasické CRT obrazovky. Budeme-li tedy hledat vysvětlení shora popsaného netradičního řešení, nabízí se otázka stavu filmového pásu, z něhož byl prováděn přepis. Několik záběrů sestavených do mozaiky níže ukazuje ne právě ideální stav z hlediska mechanického opotřebení. Film jako by byl na několika místech přehnut a opět narovnán. A jelikož snímek č. 69749 s rozsáhlým ohybem podél spodní hrany předchází momentu střihu do "prokládaného stavu", zdá se, že by právě toto mohlo být vodítkem.
| 69749 | 108805 | 108851
| |
Učinit závěr, že ony prokládané pasáže nahrazují zničené oblasti filmového pásu záznamem překonvertovaným z R1 edice (norma NTSC), je velmi lákavé. Avšak dokud nebude s touto edicí provedeno srovnání, či dokud se nevyjádří někdo zodpovědný, půjde stále jen o čirou spekulaci. |
MGM / PB Publishing
Recenzi připravil standa.e
Naposled změněno dne 19.3.2020, 23:58:14
| | Vydavatel: MGM Home Entertainment / PB Publishing (Česká republika)
| Region: 1, 2, 3, 4, 5, 6 a 8 | RCE ochrana: není | Systém ochrany dat: CSS / CPPM
| Typ disku: DVD5 (data zabírají 3,37 GB)
| Délka (hh:mm:ss.snímky): 1:18:44.07
| Video: PAL | Formát obrazu: 1,86:1 (anamorfní widescreen) |
|
|
Datový tok (min / průměr / max): 0,16 / 5,49 / 8,19 Mb/s
|
Zvuk: | anglicky (Dolby Digital, 2.0 mono, 192 kb/s)
| Titulky: | české*, maďarské a rumunské
| Jazyky menu: | anglicky
| | Bonusy: | žádné
| Poznámky: | Disk vyšel 18. 4. 2011 jako součást stánkové kolekce vydavatelství PB Publishing pojmenované "20 x Woody Allen" (od přelomu července / srpna 2011 bylo možno zakoupit celý box též v maloobchodní síti). V rámci této kolekce mu předcházely nebo ho následovaly níže uvedené snímky z původního katalogu MGM:
Přepis filmu je ve standardní a průměrné kvalitě, přesto jej můžeme díky solidnějším výchozím podkladům označit za ve všech směrech vydařenější, než tomu bylo v případě staršího britského vydání. Nesetkáme se tak ani s ohnutým filmovým pásem, ani s vloženými prokládanými pasážemi. Titulky jsou posunuty zbytečně vysoko do obrazu, jejich světle šedá barva působí příjemně.Z jazykového hlediska je zajímavě řešený obal filmu - jednoduchý digipack vyvedený kompletně v angličtině (v angličtině jsou též popisky na samotném disku) je zasunut do kompletně lokalizovaného "rukávu". Stejně jako v případě "univerzálnosti" anglického menu to je z důvodu hromadné výroby disků pro ČR (Slovensko), Maďarsko a Rumunsko. V případě menu (v němž výběr jazyku v úvodu pouze určuje jednu ze tří jazykových verzí protipirátského videa) šlo nejspíše o snahu minimalizovat náklady na authoring. * Autorkou českých titulků je Dana Hábová. O rozdílech oproti jejich televiznímu provedení nejlépe zde v článku "Stejná žena" na stránkách Zóny. ** V ČT uvedeno dříve jako "Erotická komedie noci svatojánské", na TV Prima jako "Sexuální komedie noci svatojánské". *** Známo též pod názvem "Éra rozhlasu" (M. Žantovský). |
MGM | MGM / PB Publishing
MGM | MGM / PB Publishing
MGM | MGM / PB Publishing
MGM | MGM / PB Publishing
MGM | MGM / PB Publishing
MGM | MGM / PB Publishing
MGM | MGM / PB Publishing
MGM | MGM / PB Publishing
MGM | MGM / PB Publishing
MGM | MGM / PB Publishing
MGM | MGM / PB Publishing
|